2009年10月23日 星期五

7... 7... 7... 7 7 7 7 7 7

http://www.youtube.com/watch?v=Bsl19-J_H4s


http://www.friends-tv.org/zz411.html

Chandler is nervous about being intimate with Kathy since she used to be Joey's girlfriend; feeling his performance is only adequate, he asks advice from Monica and Rachel; Kathy is very grateful.

(............)

Monica: All right, I'm gonna show you something a lot of guys don't know. Rach, give me that pad, please? All right. Now...
Chandler: Wait, you don't have to draw an actual wo.... Whoa! She's hot!
Monica: Now everybody knows the basic erogenous zones. You got one, two, three, four, five, six, and seven!
Chandler: There are seven?

Chandler: That's one?
Monica: Kind of an important one!
Chandler: Oh, y'know... y'know what? I was looking at it upside down.
Rachel: Well, y'know, sometimes that helps.

Monica: All right uh, the important thing is to take your time, you want to hit ‘em all, and you mix ‘em up. You gotta keep them on their toes.
Rachel: Oo, toes!! Well, for some people.

Monica: All right. You could, uh, start out with a little 1, a 2, a 1-2-3, a 3, a 5, a 4, a 3-2, 2, a 2-4-6, 2-4-6, 4, 2, 2, 4-7, 5-7, 6-7, 7... 7... 7... 7 7 7 7 7 7... seven.


http://tieba.baidu.com/f?kz=357663785

monica给chandler指出了7个点
http://www.mtime.com/group/friends4ever/discussion/394395/
1——嘴 2——脖子 3——乳房 4——肚脐 5——臀部 6——小腹 7——阴部

(........................)

最后说明一下关于toes的问题,这并不是Mon说的敏感区域,有些人可能没看仔细。当时的对话是这样: Monica: All right uh, the important thing is to take your time, you want to hit ‘em all, and you mix ‘em up. You gotta keep them on their toes. Rachel: Oo, toes!! Well, for some people. on one's toes 在美语中的意思是,保持机警,振奋精神。Mon说You gotta keep them on their toes 意思是说你要让他们保持在兴奋(机警)状态。这里用了比喻的手法。而瑞秋听见Mon说脚趾(toes) 就显得非常兴奋。因为性学家做过一个调查,大约有15%的女性地脚趾异常敏感,甚至只刺激脚趾就可以使其达到高潮。Rachel显然是其中之一

1 則留言:

mkl 提到...
作者已經移除這則留言。